close
"神探夏洛克"中文線索難倒粉絲 網友:谷歌翻譯幹的油煙分離機
????當中國電影都在討論IP的時候,早在19世紀,英國就出現一個超級大IP:夏洛克·福爾摩斯。
????昨天,從來不看足球的白領小蘇,卻跟歐冠聯賽時期的男人一樣,睜眼熬夜到瞭凌晨5點,之前還花瞭兩個小時來研究怎麼用代理看BBC直播(目前BBC iPlayer隻對英國IP開放)。因為兩年沒更新的熱門英劇《神探夏洛克》,昨天以特別篇《可惡的新娘》形式在英國BBC電視臺播出瞭,8個小時的時差,也難以撲滅中國粉絲的熱情。早上7點多,豆瓣上已經出現瞭第一篇關於《神探夏洛克》的中文長篇影評。
????《神探夏洛克》原是以21世紀為背景展開的,但特別篇又讓夏洛克和華生,穿越回瞭原著中維多利亞時代的19世紀探案。英國媒體看得很嗨,《衛報》在標題中連用“快節奏、有趣、亮眼、棒極瞭”四個褒獎詞稱贊演員演技好、故事強,稱它是2016年電視劇的巔峰水準。《每日郵報》倒是潑瞭冷水,稱本尼迪克特·康伯巴奇得到瞭表演這位維多利亞時期大偵探的好機會,但是(他演的)夏洛克·福爾摩斯失去瞭立場,“自我放縱”的結果,可能會影響這部英劇的好名聲。
????但這無法阻擋《神探夏洛克》前進的步伐,1月4日,特別篇就將以大電影的形式在中國公映,成為中國內地引進的第一部英美劇衍生電影,《X檔案》《欲望都市》都沒有享受過這個待遇。此版不僅一分未刪,還額外增加瞭5分鐘的貝克街221探訪實錄以及片尾20分鐘的花絮。杭州星際影城等本地電影院甚至開放瞭今天24點的首映場預售。
????不過,還沒等上映,中國粉絲就先被《神探夏洛克》裡出現的五個漢字“馬蹄內翻足”弄蒙瞭。
????要看懂“馬蹄內翻足” 除瞭會中英文,還得看過原著
????BBC出品的英劇《神探夏洛克》,自2010年推出以來,隻出過三季,共9集電視劇,但在中國視頻網站上獲得瞭近億次的點擊量。為回報粉絲,BBC決定在第四季之前,先出一個電影特別篇。去年11月底,編劇莫法特曾向外透露,“大電影將是個改編自柯南道爾原著的全新故事,我們照例埋下瞭很多彩蛋和線索,其中有一個線索隻有會中文的觀眾才能懂。”
????現在中國粉絲終於等來瞭這條專屬線索。戲份有7秒,在電影開始後13分38秒出現,至13分45秒結束。但當它出現的時候,中國粉絲完全蒙瞭,線索由五個漢字組成:“馬蹄內翻足”,每個字都認識,但還是無法理解。
????“馬蹄內翻足”,字面上看,這是一種新生兒足部發育性畸形病,但誰會把病名拿來當招牌呢?包治百病的江湖郎中也不會這樣幹。何況,這個招牌掛在瞭一傢門簾和燈籠都是曖昧的紅色、疑似煙花之地的門口。
????網友們腦洞大開後,發現“馬蹄內翻足”,用谷歌翻譯後,會得到一個英文單詞“club-foot”。這個詞,在英國作傢柯南·道爾所寫的《福爾摩斯探案全集》中也是有出處的,來源於《回憶錄》中《馬斯格雷夫典禮》章節的開頭:“這是塔爾頓兇殺案報告,這是范貝裡酒商案,俄國老婦歷險案,還有鋁制拐杖奇案,以及‘club-foot’的利克裡特和他可惡的妻子的案件。”
????而在中國,“club-foot”從字面上看,還有另一種翻譯——洗腳城。是不是聯想到瞭,城市小巷裡光線灰暗、氣氛曖昧,服務員衣著暴露的按摩足浴店?
????也許,編劇本想通過“按摩足浴店”暗示“出軌”,但不巧被谷歌翻譯坑瞭。當然,也可能是編劇用心良苦。
????“卷福”患有“虹膜異色癥” 大概是那麼多人找他演天才的原因
????盡管大部分的中國粉絲,都表示自己無法理解這個編劇故意留給他們的“馬蹄內翻足”。但是截止到昨晚9時,豆瓣上有67.6%的網友給出瞭滿分5星,評論的關鍵詞也是“贊”——“嚴肅的主題贊”“現代古代來回改編的地方都很贊”,似乎中國觀眾對“卷福”本次回歸相當滿意。雖然大傢看的都是無字幕的英文版本,連生活在英國的中國人都表示隻能看懂70%,因為夏洛克說話的語速實在是太快瞭,“好多讓英國人笑的單詞,媽媽我真的聽都沒聽懂……”一位網友感嘆說:“大概隻有英語十八級才能看懂吧。”
????為什麼BBC版本的《神探夏洛克》那麼火?網絡上有各種分析貼,比如,設定於現代的故事背景相當討巧,比起19世紀的霧都倫敦,更讓人有代入感,夏洛克破案用到的手機、網絡、GPS等高科技,也更貼近當下觀眾的生活。劇組也相當“走心”,將電視劇當成電影拍。比如,第三季第二集華生結婚的場景,用到瞭《黑客帝國》中采用的單反環繞技術,雖然這一片段隻出現瞭幾十秒,但足足擺設瞭一圈單反,最後通過拼接同一時間所有重要角色的照片,來給觀眾身臨其境的立體感。這張劇組架瞭一圈相機的照片,也在微博上大火一把,讓中國粉絲們直稱夠土豪:“這劇組為瞭效果什麼都做得出來!”
????是的,《神探夏洛克》這部特靜電除油煙機價格別篇,早在去年1月就已經拍攝完畢,但後期的特效制作又花瞭近一年的時間,因為要準確還原一百多年前維多利亞時代真實的倫敦環境,還是需要依靠大量手繪特技支持,為瞭達到最佳觀感,他們在制作時的經費一度超出預算。
????其實,對於中國粉絲來說,隻要一個理由就夠瞭,那就是“夏洛克太帥瞭!”《神探夏洛克》的福爾摩斯從原著中略為老氣橫秋的設定,搖身一變為英俊智慧的年輕人,既能風度翩翩地能拉起小提琴,又能一臉傲嬌地自大,同時對周圍的人不失溫情,偶爾還和華生一起賣個“腐”……
????這樣性格飽滿、萌點多的夏洛克,不僅讓BBC在全球大賺瞭一把,連帶夏洛克的扮演者——英國演員“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇都火瞭。
????本尼迪克特·康伯巴奇,在飾演夏洛克之後,片約不斷。除瞭《霍比特人》裡那條多嘴的龍,還演瞭電影《梵高:畫語人生》中的天才畫傢梵高,以及《模仿遊戲》中的科學傢艾倫·圖靈。
????是不是有點奇怪,為什麼大傢都喜歡找康伯巴奇演天才呢?除瞭臉夠長,夠特立獨行,大概是因為他具有基因突變導致的“虹膜異色癥”,眼仁有藍、綠、金三種顏色,會隨著光線的變化而變化。這讓別人看起來,不僅深邃,還平添瞭一種變化莫測感。見習記者 徐珊
靜電機推薦
1E408E5F6C18ADA9
????當中國電影都在討論IP的時候,早在19世紀,英國就出現一個超級大IP:夏洛克·福爾摩斯。
????昨天,從來不看足球的白領小蘇,卻跟歐冠聯賽時期的男人一樣,睜眼熬夜到瞭凌晨5點,之前還花瞭兩個小時來研究怎麼用代理看BBC直播(目前BBC iPlayer隻對英國IP開放)。因為兩年沒更新的熱門英劇《神探夏洛克》,昨天以特別篇《可惡的新娘》形式在英國BBC電視臺播出瞭,8個小時的時差,也難以撲滅中國粉絲的熱情。早上7點多,豆瓣上已經出現瞭第一篇關於《神探夏洛克》的中文長篇影評。
????《神探夏洛克》原是以21世紀為背景展開的,但特別篇又讓夏洛克和華生,穿越回瞭原著中維多利亞時代的19世紀探案。英國媒體看得很嗨,《衛報》在標題中連用“快節奏、有趣、亮眼、棒極瞭”四個褒獎詞稱贊演員演技好、故事強,稱它是2016年電視劇的巔峰水準。《每日郵報》倒是潑瞭冷水,稱本尼迪克特·康伯巴奇得到瞭表演這位維多利亞時期大偵探的好機會,但是(他演的)夏洛克·福爾摩斯失去瞭立場,“自我放縱”的結果,可能會影響這部英劇的好名聲。
????但這無法阻擋《神探夏洛克》前進的步伐,1月4日,特別篇就將以大電影的形式在中國公映,成為中國內地引進的第一部英美劇衍生電影,《X檔案》《欲望都市》都沒有享受過這個待遇。此版不僅一分未刪,還額外增加瞭5分鐘的貝克街221探訪實錄以及片尾20分鐘的花絮。杭州星際影城等本地電影院甚至開放瞭今天24點的首映場預售。
????不過,還沒等上映,中國粉絲就先被《神探夏洛克》裡出現的五個漢字“馬蹄內翻足”弄蒙瞭。
????要看懂“馬蹄內翻足” 除瞭會中英文,還得看過原著
????BBC出品的英劇《神探夏洛克》,自2010年推出以來,隻出過三季,共9集電視劇,但在中國視頻網站上獲得瞭近億次的點擊量。為回報粉絲,BBC決定在第四季之前,先出一個電影特別篇。去年11月底,編劇莫法特曾向外透露,“大電影將是個改編自柯南道爾原著的全新故事,我們照例埋下瞭很多彩蛋和線索,其中有一個線索隻有會中文的觀眾才能懂。”
????現在中國粉絲終於等來瞭這條專屬線索。戲份有7秒,在電影開始後13分38秒出現,至13分45秒結束。但當它出現的時候,中國粉絲完全蒙瞭,線索由五個漢字組成:“馬蹄內翻足”,每個字都認識,但還是無法理解。
????“馬蹄內翻足”,字面上看,這是一種新生兒足部發育性畸形病,但誰會把病名拿來當招牌呢?包治百病的江湖郎中也不會這樣幹。何況,這個招牌掛在瞭一傢門簾和燈籠都是曖昧的紅色、疑似煙花之地的門口。
????網友們腦洞大開後,發現“馬蹄內翻足”,用谷歌翻譯後,會得到一個英文單詞“club-foot”。這個詞,在英國作傢柯南·道爾所寫的《福爾摩斯探案全集》中也是有出處的,來源於《回憶錄》中《馬斯格雷夫典禮》章節的開頭:“這是塔爾頓兇殺案報告,這是范貝裡酒商案,俄國老婦歷險案,還有鋁制拐杖奇案,以及‘club-foot’的利克裡特和他可惡的妻子的案件。”
????而在中國,“club-foot”從字面上看,還有另一種翻譯——洗腳城。是不是聯想到瞭,城市小巷裡光線灰暗、氣氛曖昧,服務員衣著暴露的按摩足浴店?
????也許,編劇本想通過“按摩足浴店”暗示“出軌”,但不巧被谷歌翻譯坑瞭。當然,也可能是編劇用心良苦。
????“卷福”患有“虹膜異色癥” 大概是那麼多人找他演天才的原因
????盡管大部分的中國粉絲,都表示自己無法理解這個編劇故意留給他們的“馬蹄內翻足”。但是截止到昨晚9時,豆瓣上有67.6%的網友給出瞭滿分5星,評論的關鍵詞也是“贊”——“嚴肅的主題贊”“現代古代來回改編的地方都很贊”,似乎中國觀眾對“卷福”本次回歸相當滿意。雖然大傢看的都是無字幕的英文版本,連生活在英國的中國人都表示隻能看懂70%,因為夏洛克說話的語速實在是太快瞭,“好多讓英國人笑的單詞,媽媽我真的聽都沒聽懂……”一位網友感嘆說:“大概隻有英語十八級才能看懂吧。”
????為什麼BBC版本的《神探夏洛克》那麼火?網絡上有各種分析貼,比如,設定於現代的故事背景相當討巧,比起19世紀的霧都倫敦,更讓人有代入感,夏洛克破案用到的手機、網絡、GPS等高科技,也更貼近當下觀眾的生活。劇組也相當“走心”,將電視劇當成電影拍。比如,第三季第二集華生結婚的場景,用到瞭《黑客帝國》中采用的單反環繞技術,雖然這一片段隻出現瞭幾十秒,但足足擺設瞭一圈單反,最後通過拼接同一時間所有重要角色的照片,來給觀眾身臨其境的立體感。這張劇組架瞭一圈相機的照片,也在微博上大火一把,讓中國粉絲們直稱夠土豪:“這劇組為瞭效果什麼都做得出來!”
????是的,《神探夏洛克》這部特靜電除油煙機價格別篇,早在去年1月就已經拍攝完畢,但後期的特效制作又花瞭近一年的時間,因為要準確還原一百多年前維多利亞時代真實的倫敦環境,還是需要依靠大量手繪特技支持,為瞭達到最佳觀感,他們在制作時的經費一度超出預算。
????其實,對於中國粉絲來說,隻要一個理由就夠瞭,那就是“夏洛克太帥瞭!”《神探夏洛克》的福爾摩斯從原著中略為老氣橫秋的設定,搖身一變為英俊智慧的年輕人,既能風度翩翩地能拉起小提琴,又能一臉傲嬌地自大,同時對周圍的人不失溫情,偶爾還和華生一起賣個“腐”……
????這樣性格飽滿、萌點多的夏洛克,不僅讓BBC在全球大賺瞭一把,連帶夏洛克的扮演者——英國演員“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇都火瞭。
????本尼迪克特·康伯巴奇,在飾演夏洛克之後,片約不斷。除瞭《霍比特人》裡那條多嘴的龍,還演瞭電影《梵高:畫語人生》中的天才畫傢梵高,以及《模仿遊戲》中的科學傢艾倫·圖靈。
????是不是有點奇怪,為什麼大傢都喜歡找康伯巴奇演天才呢?除瞭臉夠長,夠特立獨行,大概是因為他具有基因突變導致的“虹膜異色癥”,眼仁有藍、綠、金三種顏色,會隨著光線的變化而變化。這讓別人看起來,不僅深邃,還平添瞭一種變化莫測感。見習記者 徐珊
靜電機推薦
台灣電動床工廠
電動床
台灣電動床工廠
電動床
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
X戰警多鏡頭行車記錄器專業網|多鏡頭行車記錄器|多鏡頭行車紀錄器比較|多鏡頭行車紀錄器推薦|多鏡頭行車紀錄器影片
台中抽水肥專業網|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
台灣靜電機批發工廠|靜電機|靜電機推薦|靜電油煙處理機|靜電油煙處理機推薦
優美環保科技工程-靜電機,靜電機推薦,靜電機保養,靜電機清洗,靜電油煙處理機
1E408E5F6C18ADA9
文章標籤
全站熱搜
留言列表